Menu

I ti nejkreativnější lidé jsou při vytváření PPC reklam někdy v koncích. Neustále přemýšlet nad tím, jak potenciální zákazníky vyzvat k akci, tedy jaké Call to Action (dále už jen CTA) sloveso použít, dá zabrat. A co teprve když je i počet znaků textu omezený. Stáhněte si proto tabulku s českými slovesy v rozkazovacím způsobu seřazenými podle počtu znaků. Pomohou vám vytvořit atraktivní a na míru šitou Google reklamu.

Už na konci minulého roku naše kolegyně Beáta Sýkorová sestavila tabulku 154 zajímavých slovenských sloves v rozkazovacím způsobu, která má pomoc všem tvůrcům Google reklam při psaní vhodných CTA sloganů. Tento PPC „tahák“ se setkal s velkým úspěchem. A protože náš Blog má dosah i do České republiky a my sami tvoříme pro naše klienty i české kampaně, rozhodli jsme se tabulku přeložit do českého jazyka.

Inspirace přišla z USA

Když Beáta tvořila slovenský PPC tahák, našla inspiraci v tabulce s anglickými slovesy, kterou pro společnost LunaMetrics vytvořil Stephen Kapusta (ne, nejedná se o mého příbuzného, jde jenom o celkem vtipnou shodu příjmení :)). Při překladu z angličtiny Beáta použila API OpenThesaurus-SK (rozhraní pro programování aplikací k Otevřenému Slovenskému Synonymickému Slovníku). Rozhraní anglická slovesa automaticky přeložilo a přiřadilo k nim i další synonyma.

Překladem se Beátina práce teprve začala, protože ze všech návrhů musela vybrat jenom ta slovesa, která mohou potenciálního zákazníka zaujmout a doopravdy vyzvat k akci. Některé slovenské výrazy, jako „dumaj“ (česky dumej) či básnické „hútaj“ (česky hloubej či rozmýšlej), byly pro tento účel nepoužitelné. Ostatně ani v češtině tato slovesa mnoho nadšení nevzbudí.

Dalším rozdílem oproti anglické tabulce bylo doplnění všech sloves v množném čísle, protože ve slovenštině není vždy vhodné použít tykání. To samé platí i pro češtinu. Potom už stačilo slovesa jenom seřadit podle počtu znaků.

Českou tabulku jsem tak už tvořila jenom jako překlad té slovenské. Ale vzhledem k tomu, že čeština nemá k některým slovesům vhodné překlady a hned po prvotním překladu se mi v tabulce například objevilo dvakrát sloveso „dělej“, musela jsem v některých případech hledat vhodná synonyma a co nejbližší překlady slovenských sloves, abych tyto duplicity eliminovala.

Jak tahák používat co nejefektivněji?

Velkou výhodou našeho taháku není jen vysoký počet zajímavých sloves vyzývajících k akci, ale i jejich přehledné rozdělení na jednotné a množné číslo. Odborníky však zaujme především řazení podle počtu znaků, které pomůže, pokud potřebujeme dlouhé sloveso rychle nahradit kratším, ale stejně výstižným.

Pokud chcete náš tahák používat efektivně:

  • zjistěte si, jak dlouhé sloveso potřebujete a zda má být v jednotném nebo množném čísle,
  • z tabulky si vyberte sloupec s daným počtem znaků, vytipujte si to nejvhodnější sloveso a vylepšete svoji reklamu!

Český PPC tahák stejně jako ten slovenský si klidně vytiskněte nebo sdílejte s kolegy. Soubor najdete tady. Budeme rádi i za zpětnou vazbu.

View Fullscreen

Páčil sa Vám článok?

Nenechajte si újsť raz mesačne naše najdôležitejšie novinky!
  • Toto pole je pre validačné účely a mal by zostať nezmenený.